1. No hablo espanol seƱor, muchos tacos jajajajaja
    Seriously though I don't even speak Spanish
    Apparently it's only acceptable in some places. 28% of people here speak spanish, but according to wikipedia the spanish here is different than other places since it's from the 16th/17th century, and I have never seen/heard mi hijo. Although, there are some people that use words like that without having any clue about spanish

  2. Apparently it's only acceptable in some places. 28% of people here speak spanish, but according to wikipedia the spanish here is different than other places since it's from the 16th/17th century, and I have never seen/heard mi hijo. Although, there are some people that use words like that without having any clue about spanish
    You've never heard* someone say mijo/mija?

  3. You've never someone say mijo/mija?
    I've seen those, not mi hijo or mi hija

  4. I've seen those, not mi hijo or mi hija
    It's essentially the same thing because of how Hispanics mix together words that end with and begin with the same vowel. So, mi hija --> mija. It's just how they pronounce it. I'm not sure I've ever heard an actual hispanic, not some white kid learning Spanish in high school, say "mi hija" or "mi hijo" drawn out before either.


    Also I just realized my foolish omission of a word in that last post.

  5. Apparently it's only acceptable in some places. 28% of people here speak spanish, but according to wikipedia the spanish here is different than other places since it's from the 16th/17th century, and I have never seen/heard mi hijo. Although, there are some people that use words like that without having any clue about spanish
    AFAIK mi hijo is the "proper" form and mijo is just the contraction, or at least that's what I remember from 7th spanish class :/

    My class at least was taught to write it out, for the same principle as not using contractions in formal English

  6. AFAIK mi hijo is the "proper" form and mijo is just the contraction, or at least that's what I remember from 7th spanish class :/

    My class at least was taught to write it out, for the same principle as not using contractions in formal English
    You're correct, "mi hijo" is the proper version, but like I said you'll almost never hear someone SAY "mi hijo", it'll always be abbreviated as "mijo".


  7. [YT]g7BwDMz0pAc[/YT]

    Asians

    /thread

    Wait hold up, another one

    [YT]KCqS3I19Sjs[/YT]

    Now /thread


  8. did ny1 ever fidn america falg?
    The only flag you need is in your heart m80

  9. The only flag you need is in your heart m80
    more deep than ur mums puse m89 :^)



  10. now if that don't make you wish you were american, i don't know what will lol

  11. now if that don't make you wish you were american, i don't know what will lol
    A probably 15 year old girl?

First ... 1826272829 Last

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •